HOME 首頁(yè)
SERVICE 服務(wù)產(chǎn)品
XINMEITI 新媒體代運(yùn)營(yíng)
CASE 服務(wù)案例
NEWS 熱點(diǎn)資訊
ABOUT 關(guān)于我們
CONTACT 聯(lián)系我們
創(chuàng)意嶺
讓品牌有溫度、有情感
專注品牌策劃15年

    tourists翻譯(tourists翻譯字義)

    發(fā)布時(shí)間:2023-03-13 05:51:21     稿源: 創(chuàng)意嶺    閱讀: 57        問大家

    大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于tourists翻譯的問題,以下是小編對(duì)此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。

    ChatGPT國(guó)內(nèi)免費(fèi)在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等

    只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端

    官網(wǎng):https://ai.de1919.com

    本文目錄:

    tourists翻譯(tourists翻譯字義)

    一、英語(yǔ)翻譯,許多游客喜歡來(不要用翻譯器,自己翻譯)

    Many tourists enjoy/like/love to come here.

    如有問題,歡迎繼續(xù)追問:)

    求采納~

    二、這些游客來自全世界 ( 英語(yǔ)翻譯下。)

    1 這些游客來自全世界

    The tourists from all over the world

    2 來自世界各地的游客, 紛紛涌入了這個(gè)寺廟。

    Visitors from all over the world, poured into the temple.

    3 他哼著歌,走進(jìn)了房間

    His singing, walked into the room

    4 這些游客 幾乎 游遍了全世界 / 游遍了整個(gè)歐洲

    These visitors almost traveled all over the world/traveled through the whole of Europe

    5 他幾乎游遍了全中國(guó)。

    He almost traveled the whole of China.

    6 你游遍整個(gè)美國(guó)用了幾個(gè)月?

    You bound the United States has spent the past few months?

    他游遍整個(gè)美國(guó)用了8個(gè)月

    He traveled throughout the entire United States for eight months

    希望能幫到你!!

    三、英語(yǔ)翻譯問題

    正確翻譯是:The monkey/monkeys walked up to the tourists/visitors, asking (them) for something to eat,或后面直接說成asking (them) for food也勉強(qiáng)可以。

    them可以省略不寫。

    解釋:

    1. 樓主用walking是何意,它和謂語(yǔ)動(dòng)詞walked是表示同一個(gè)動(dòng)作啊,呵呵。

    asking (them) for something to eat的確是伴隨狀語(yǔ),即asking...動(dòng)作是和謂語(yǔ)動(dòng)詞walked up to...伴隨發(fā)生的。

    2. 也可以說:The monkeys walked up to the tourists to ask (tjem) for something to eat或to ask (tjem) for food.

    此時(shí)to ask...就是不定式做目的狀語(yǔ)了。

    3. 也有-ed的伴隨狀語(yǔ)。

    不過Ving的伴隨狀語(yǔ)一般表示動(dòng)作,且句子主語(yǔ)和該Ving之間為主動(dòng)關(guān)系;

    而V-ed的伴隨狀語(yǔ)一般表示狀態(tài),且句子主語(yǔ)和該V-ed之間為被動(dòng)關(guān)系。

    如:The dog entered the room, following his master。(the dog做主語(yǔ))

    The master entered the room,followed by his dog。(the master 做主語(yǔ))

    4. 逗號(hào)后面Ving就是伴隨?這個(gè)不一定,因?yàn)閂ing不但可以做伴隨狀語(yǔ),還可以做其他狀語(yǔ)如結(jié)果狀語(yǔ)/時(shí)間狀語(yǔ)等等,甚至還可以做后置定語(yǔ),判斷主要是以句意和句子結(jié)構(gòu)為依據(jù)。

    如:The girl, standing under the tree, is my sister Lucy. 后置定語(yǔ)

    The earthquake happend at midnight, causing many deaths. 結(jié)果狀語(yǔ)

    四、英語(yǔ)翻譯

    旅游用品

    1.travel products

    2.tourist novelty

    3.travelproducts

    4.touristnovelty

    旅游用品商店

    1.tourist commodity store; travelling articles shop

    旅游用品等

    1.OUTDOOR ACCESSORY

    嬰兒旅游用品

    1.baby travel products

    旅游用品公司

    1.travel products co

    以上就是關(guān)于tourists翻譯相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。


    推薦閱讀:

    potatochat安卓版下載(potatochat蘋果手機(jī)版)

    listen在句首怎么用(listen放在句末要帶to嗎)

    番茄todo社區(qū)最新官網(wǎng)(給生活添加一點(diǎn)色彩番茄二維碼)

    csdn上面的chatGPT(CSDN上面的病毒是真病毒嗎)

    上海有哪些品牌折扣店(上海有哪些品牌折扣店地址)